Prijevodi-Titlovi.org - Forum

TDDCrew Info => Prijedlozi/Pohvale/Prijava bugova => Autor teme: bf1947(1) - Rujan 06, 2019, 13:29:17 poslijepodne

Naslov: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: bf1947(1) - Rujan 06, 2019, 13:29:17 poslijepodne
Možda sam u krivu (ispravite me ako jesam), ali, iako u temeljima ovog foruma stoji ovo iz naslova, mislim da smo na tome najmanje ustrajali i učinili. Ne vidim novih prevoditelja, niti želja da se netko time pozabavi, a to je šteta. Ne znam hoće li ovo motivirati koga, ali uvjeravam svakog da smo mi, prevoditelji, jako voljni pomoći u prvim koracima novih kolega. Dakle, samo naprijed. Nemojte da naš glavni postulat ostane samo mrtvo slovo na papiru.  :? ?? :? ?? Pridružite se! Tu smo! Pomoći ćemo!!  :bear3:
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Crni Sivi - Rujan 06, 2019, 23:17:07 poslijepodne
evo Borise ako ti znači - najviše zbog tvog mira - kada se sve podelilo kako se već podelilo, još jedan prevoditelj i ja smo pokušali sigurno još godinu dana posle "razlaza" da pomirimo sukobe, nejasnoće, zapravo sve loše što se desilo od kako smo mi prevoditelji podigli glas - i to na obe strane - upravo zbog te jedine stvari na koju ukazuješ, a to je "održanje/obnova prevodilačkog resursa" kako sam to svojevremeno nazivao - niko na to nije obraćao pažnju, neke druge stvari su bile važnije - i evo posle nemam pojma koliko vremena, izgubio sam računicu, imamo to što imamo - i jesi apsolutno u pravu i zaista se slažem s tobom da jeste šteta - i to baš šteta.

S druge strane, ne treba biti pesimista - ako tvoj poziv bude imao efekta, još bolje.
Što bi rekao Debeli, bem mu sunac - hvala na razumevanju  :smfor (25):
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: VladaBGD - Studeni 17, 2019, 13:22:08 poslijepodne
Evo ja bih se oprobao u prevodjenju pa vas molim za pomoć. Da li postoji neki spisak serija i filmova koji čekaju prevodjenje, kako se konkretno radi prevod, u kom programu, kako se postavlja prevod,...? Pokušao sam sve ovo da nadjem na forumu ali nisam uspeo. Hvala unapred.
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: bf1947(1) - Studeni 18, 2019, 16:54:41 poslijepodne
Evo ja bih se oprobao u prevodjenju pa vas molim za pomoć. Da li postoji neki spisak serija i filmova koji čekaju prevodjenje, kako se konkretno radi prevod, u kom programu, kako se postavlja prevod,...? Pokušao sam sve ovo da nadjem na forumu ali nisam uspeo. Hvala unapred.

To je krasno, posebice ako ustraješ, bez obzira na neke mračne najave o prestanku potrebe prevođenja. Prijevodi se ne rade, ili još bolje titlovi se ne izrađuju zbog nečije potrebe, već je to prije svega hobi i radost za onog tko se time bavi. Jasno, uz to stiže i zadovoljstvo ako pogodiš temu, pa obraduješ i drage ljude oko sebe. Tako da će se uvijek naći dovoljno materijala za znatiželjne i voljne.
E, sad!
Na ono što pitaš nije moguće odgovoriti u nekom kratkom postu, pa ćemo polako.
1. Ne postoji spisak serija i filmova koji čekaju prevoditelja, već se radi o slobodnom izboru. Radiš ono što ti se sviđa i obrnuto.
2. Postoje neka pravila koja su zapisana ali nisi ničim propisana a odnose se na vršenje pritiska u smislu izrade titla za neku određenu seriju. Ako ništa drugo, radi se o običnoj pristojnosti koja korisnika "nagovara" da čeka nekakav titl.
3. Programi koji se koriste ovise o tvom OS i nisu isti za recimo linux ili windowse.
4. U okviru windowsa uglavnom se koriste Subtitle Edit (zadnja verzija) i Subtitle Workshop 2.51. O načinu korištenja možeš na internetu naći gomilu postova, pa o tome sada nema smisla širiti priču.

Eto. Za početak. Odlučiš li se možemo ovo nastaviti u vidu nekih savjeta kojih se korisno držati, iako nisu obavezni. To bi ti moglo pomoći da izbjegneš zamke u koje smo svi mi, manje ili više, ranije često upadali.
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Nutella92 - Ožujak 21, 2020, 12:41:41 poslijepodne
Ne znam da li je ovo mesto za ovo pitanje , ako nije pomerite mi post di treba da bude.

Ovako, prvo pitanjce, imam prevoda nekih koje sam prevodila i postavljeni su na drugom sajtu, nebitno, i sad me zanima mogu li ih i ovde ubaciti ili moraju neke određene dozvole od nekog i slično ? Svakako su moji moji :)

Drugo pitanjce, isto vezano za prvo, planiram prevoditi dalje neke stvari jer prvenstveno prevodim za svoj sajt gde se gleda online sadržaj sa prevodom, pa bih ubacila i ovde te iste prevode (naravno bez reklame svog sajta) , da li je to moguće ? :)

Sve u svemu sviđa mi se zaštita autora titlova na ovom sajtu, i primetila sam i dosta ljudi koji su prešli sa istih sajtova kao i ja , tako da me zanima kakva su ograničenja po tom smislu ?

Pozz :beer2:
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Carmela Soprano - Ožujak 21, 2020, 16:17:54 poslijepodne
Ja kao prevodilac imam pitanje za tebe kao vlasnika sajta za online gledanje serija ili čega već: nameravaš li da koristiš titlove odavde na svom sajtu?
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: hyde_sb - Ožujak 21, 2020, 16:28:28 poslijepodne
Ja kao prevodilac imam pitanje za tebe kao vlasnika sajta za online gledanje serija ili čega već: nameravaš li da koristiš titlove odavde na svom sajtu?

ako joj je život mio, ne  :smfor (19):
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomo%u0107 u tom poslu
Autor: Nutella92 - Ožujak 21, 2020, 20:30:48 poslijepodne
Ja kao prevodilac imam pitanje za tebe kao vlasnika sajta za online gledanje serija ili %u010Dega ve%u0107: namerava%u0161 li da koristi%u0161 titlove odavde na svom sajtu?

Ne, planiram da samo postavljam ovde svoje titlove, zato i pitam. Ja cu svakako da prevodim za svoj sajt, pa cu da prevodim, ali da ne bih beckapovala na komp, ili kupovala eksterne memorije da strpam sve svoje titlove da ih imam ( za slucaj da crkne nesto kod mene na sajtu pa da moram da ubacujem nanovo svoj sadrzaj) , zanima me da li mogu ovde da postavljam titlove.

Opet kazem bez reklama, dugo se bavim tim, da bih napravila takav lapsus.
Nervira me na drugim sajtovima sto nije prevodilac zasticen. Ja postavim na svoj sajt video link sa svojim prevodom, onda konkurencija skine moj video i prevod i poskida moje ime i ubaci kao da su eksluzivno oni ubacili..

Pocela sam konvertovan prevod sa videom da ubacujem , ali i sa reklamama svog sajta, i onda mi ne uzimaju vise.
Ali cuvam kopiju bez reklama. Pa bih je ubacila negde , da imam bekapovano , za slucaj da mi treba i naravno otkljucala bih ga, neka uzivaju ljudi koji gledaju u kucnom izdanju :) A ovde se ipak stite prevodioci pa mi to znaci  :smfor (27):
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Carmela Soprano - Ožujak 21, 2020, 21:14:31 poslijepodne
Za titlove ti treba eksterna memorija? Ne može nikako da stane na neki cloud, u draft u mejlu ili makar na flešku? Koliko videh na drugim sajtovima na kojima si aktivna, imaš 37 titlova... Baš, gde će svi ti terabajti da stanu?

Nisam osoba koja ti može dati odgovor na pitanja, to mogu admini. Ali zato jesam jedna od osoba čiji su se titlovi odavde prebacivali na druge sajtove protiv moje volje i bez mog odobrenja, pa moram da pitam, za svaki slučaj. Bilo je ovde raznih ljudi koji očito smatraju da smo retardirani i ne umemo sami da postavimo svoj uradak tako da bude svima dostupan, pa su to radili umesto nas. Zato samo pitam da nisi od te sorte, no offence.

Na sve to, pomalo mi je fascinantna činjenica da sama držiš sajt sa sadržajem koji najverovatnije nisi otkupila za javno prikazivanje i zarađuješ na tome, a pričaš o zaštiti svojih prava. Pokušaj da sagledaš stvar iz te perspektive, pa ćeš videti zašto čitava ova priča deluje kao pokušaj trolovanja ili, bez uvrede, kao da si na nečemu baaaš dobrom.
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: tijanas75 - Svibanj 04, 2020, 14:22:27 poslijepodne
Koji su uslovi za nove prevodioce, nesto sam vec prevodila za svoju dusu pa bih pokusala da se oprobam u tom poslu? Hvala
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: SubsMasta - Listopad 29, 2020, 17:24:48 poslijepodne
Zna li itko kako "extractati" subtitle iz filma (mkv hevc) koji je onako ubačen u video file pa se može u npr VLC playeru uključiti/isključiti?
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: faks86 - Listopad 29, 2020, 19:29:29 poslijepodne
Subtitle edit, file, import subtitle from matroska.

Sent from Tapatalk

Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: bf1947(1) - Listopad 30, 2020, 08:56:52 prijepodne
Subtitle edit, file, import subtitle from matroska.

Sent from Tapatalk
je baš tako, lako i elegantno. Ako je tip .ass promijeniš ga u .srt i to je to. Kad već ima!
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: SubsMasta - Listopad 31, 2020, 14:57:08 poslijepodne
Ufff, ovo je prejednostavno, a ja guglao "how to extract subtitle from mkv" i dobivao ko zna kakve rezultate da skidam ko zna kakve programe  :smfor (9):

Hvala  :smfor (26):
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: SubsMasta - Siječanj 01, 2021, 17:44:04 poslijepodne
Pitanjce za admine, kad bi se netko od običnih članova odlučio za prijevod nekog filma ili serije (npr. ja) kako možemo uploadati titl?
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Milan95 - Siječanj 01, 2021, 18:13:41 poslijepodne
Pitanjce za admine, kad bi se netko od običnih članova odlučio za prijevod nekog filma ili serije (npr. ja) kako možemo uploadati titl?

Ukoliko postoji otvorena serija na sajtu, pored svake epizode ima dugme za dodavanje prevoda, to mogu svi članovi, samo što se ti prevodi moraju odobriti od strane admin tima. Što se tiče serija koje nemaju na sajtu a imate kvalitetne prevode, samo javite nekome da otvori tu seriju i doda epizode, i postupak je jednostavan. :)

Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Bojka88 - Svibanj 26, 2022, 22:02:12 poslijepodne
Sve pohvale svakom ko uopste prevodi bilo koji film ili seriju. Svaka cast
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: alfred - Ožujak 19, 2023, 09:33:45 prijepodne
Pozz
Pošto ne mogu pisati u temi prijava bugova pišem ovdje.
Naime titl za Station 19 s06e02 nije taj nego cijela sezona Orange is the new black mislim,pa
nek neko ispravi.Ja sam jučer  potrošio dva skidanja titla jer sam mislio da sam ja krivo nešto skinuo.
lp
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: bilja - Ožujak 19, 2023, 10:27:31 prijepodne
Pozz
Pošto ne mogu pisati u temi prijava bugova pišem ovdje.
Naime titl za Station 19 s06e02 nije taj nego cijela sezona Orange is the new black mislim,pa
nek neko ispravi.Ja sam jučer  potrošio dva skidanja titla jer sam mislio da sam ja krivo nešto skinuo.
lp
Izvinjavam se, to je moja greška. Postavila sam pravi titl sada.  :)
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Kat - Rujan 24, 2023, 18:55:47 poslijepodne

Rešila sam da se oprobam sa prevođenjem pa mi treba pomoć vezano za Workshop  ;D
Završila  sam jednu epizodu al sam se namučila sa 2 stvari koje su mi generalno uzele dosta vremena jer se ponavljaju za svaki red.
Odmah da napomenem da sam prevodila po principu "originalni titl- prevod".
1. problem - posle svakog insertovanja pojavi mi se prazan red ispod - da li mogu da namestim da mi se on ne pojavljuje, da ne gubim vreme na njegovo brisanje?
2.problem-da li mogu da namestim da mi se u delu gde kucam prevod ne pojavljuje,opet u svakom redu, " - untranslated subtitle-" pošto i to treba svaki put da obrišem?
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: bilja - Rujan 24, 2023, 21:45:11 poslijepodne
Imaš privatnu poruku, Kat.  :smfor (26):
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Kat - Rujan 24, 2023, 22:27:46 poslijepodne

Hvala Biljo na brzom rešavanju problema.  ;D :smfor (25):
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: bilja - Rujan 25, 2023, 15:35:49 poslijepodne
Samo pitaj kad imaš neki problem.  :smfor (26):
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: JoxerTM - Rujan 25, 2023, 23:59:07 poslijepodne

Rešila sam da se oprobam sa prevođenjem

 :clapp

Korejska jelda. Jel je? Je, naravno da je, jelda da je?
 :EmoticonPrayer2 :thspaz
Naslov: Odg: Prijevodi, novi prevoditelji i pomoć u tom poslu
Autor: Kat - Rujan 26, 2023, 07:28:59 prijepodne

Nju nećeš sigurno gledati jer nije tvoj fazon ali da..čik pogodi koja je  ;D ;D ;D