Prevoditeljska pravila pročitajte ovdje.
Listu najnovijih prijevoda možete pogledati ovdje.
Kako do titla? Pročitajte ovdje.

Autor Tema: Sneaky Pete  (Posjeta: 52751 puta)

0 Članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Sneaky Pete
« u: Siječanj 27, 2017, 20:49:55 poslijepodne »

"You're a con man. -Yes, I'm a confidence man. I give people confidence, they give me their money."

Nakon izlaska iz zatvora, Marius (Giovanni Ribisi) se mora pritajiti zbog svoje prošlosti pa krade identitet svog cimera iz zatvora - Petea.


Godina: 2017.
Mreža: Amazon
Žanr: drama, akcija, komedija
Glumci: Giovanni Ribisi, Bryan Cranston, Michael Drayer, Marin Ireland, Shane McRae, Margo Martindale



Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #1 u: Siječanj 27, 2017, 20:53:43 poslijepodne »
postavljen pilot, za produženu verziju  :beer2:

Offline stipest

  • TDDCrew VIP
  • *****
  • Postova: 435
  • Spol: Muški
  • Lokacija: Split HR
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #2 u: Siječanj 28, 2017, 01:04:21 prijepodne »
Jeli valja ( ne titl,nego serija  :smfor (6):)?

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #3 u: Siječanj 28, 2017, 10:32:50 prijepodne »
Jeli valja ( ne titl,nego serija  :smfor (6):)?

pogledala sam prvu i dobra je.. ima priču, zanimljive glumce.. pogledaj makar taj pilot - skužit ćeš nakon 10 minuta je li tvoj tip serije ili ne ;D

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #4 u: Veljača 04, 2017, 11:07:26 prijepodne »
postavljena 4.

kakav kraj  :sbowing_100-106 :sbowing_100-106

Offline Al Giardello

  • TDDCrew User
  • *****
  • Postova: 121
  • Spol: Muški
  • Lokacija: Beograd
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #5 u: Veljača 04, 2017, 19:46:26 poslijepodne »
Hvala!

....shit has hit the fan...

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #6 u: Veljača 06, 2017, 20:33:24 poslijepodne »
postavljena 6.

serija je prejaka, ljudi gledajte ovo  :sbowing_100-106

Offline groznim84

  • TDDCrew User
  • *****
  • Postova: 614
  • Spol: Muški
  • Lokacija: Beograd
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #7 u: Veljača 06, 2017, 21:10:11 poslijepodne »
Polako, gledace se i ovo...  :mood_excited

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #8 u: Veljača 06, 2017, 21:31:26 poslijepodne »
Polako, gledace se i ovo...  :mood_excited

točno, pričekaj do kraja.. bit će bolji dojam  :beer2:

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #9 u: Veljača 11, 2017, 00:39:47 prijepodne »
postavljena i 8.

Spoiler: prikaži
kako se sve iskompliciralo aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa  :thspaz

Offline Veleno

  • We are many...
  • TDDC
  • *****
  • Postova: 901
  • Spol: Muški
  • Shine on you crazy diamond
  • Lokacija: Willard’s Mill, New Hampshire
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #10 u: Veljača 11, 2017, 11:01:22 prijepodne »
MOLIM!??? Pa ov je bezobrazluk. Koji k... je na čekanju???
Zar se mora "provjeriti"?????


Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #11 u: Veljača 11, 2017, 14:27:04 poslijepodne »
MOLIM!??? Pa ov je bezobrazluk. Koji k... je na čekanju???
Zar se mora "provjeriti"?????



mislim da kod njih samo članovi administracije nisu na čekanju.. svi ostali da ;D

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 987
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #12 u: Veljača 12, 2017, 09:01:27 prijepodne »
MOLIM!??? Pa ov je bezobrazluk. Koji k... je na čekanju???
Zar se mora "provjeriti"?????



mislim da kod njih samo članovi administracije nisu na čekanju.. svi ostali da ;D

Pa dobro, kaj, i Ivana  drži njih na čekanju. Eto dok mi uživamo u 9. nastavku, oni su već na trećem :) Inače mislim da je to čekanje obični arhaizam, bez puno smisla, s obzirom na činjenicu, da, nažalost, sad i tamo svašta prolazi. Nekad je to bilo ekskluzivno pravo "titlova". Barem u pogledu onoga što ja gledam :)

Npr. piše "ja ti nisam brat", a točan prijevod glasi "ja sam tvoj brat". Netko bi rekao da cicijašim, ali malo površniji gledatelj, ostaje zbunjen do kraja serije. O tehnikalijama neću.
If two people always agree, one of them is unnecessary

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #13 u: Veljača 12, 2017, 09:48:49 prijepodne »
Pa dobro, kaj, i Ivana  drži njih na čekanju. Eto dok mi uživamo u 9. nastavku, oni su već na trećem :) Inače mislim da je to čekanje obični arhaizam, bez puno smisla, s obzirom na činjenicu, da, nažalost, sad i tamo svašta prolazi. Nekad je to bilo ekskluzivno pravo "titlova". Barem u pogledu onoga što ja gledam :)

Npr. piše "ja ti nisam brat", a točan prijevod glasi "ja sam tvoj brat". Netko bi rekao da cicijašim, ali malo površniji gledatelj, ostaje zbunjen do kraja serije. O tehnikalijama neću.

i provjeravaju se samo tehnikalije, nitko ne gleda svaki titl od svake moguće serije koju imaju.. ali ne bi bilo loše uzeti tu i tamo neki titl od člana koji je postavio već 10-15 komada pa pogledati epizodu, čisto da se vidi poznavanje jezika.. mislim da bi tamo i neki članovi administracije onda završili na čekanju ;D

Offline paladino

  • TDDCrew n00b
  • Razina 0
  • *****
  • Postova: 13
  • Spol: Muški
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #14 u: Veljača 12, 2017, 10:18:24 prijepodne »
MOLIM!??? Pa ov je bezobrazluk. Koji k... je na čekanju???
Zar se mora "provjeriti"?????



mislim da kod njih samo članovi administracije nisu na čekanju.. svi ostali da ;D

Pa dobro, kaj, i Ivana  drži njih na čekanju. Eto dok mi uživamo u 9. nastavku, oni su već na trećem :) Inače mislim da je to čekanje obični arhaizam, bez puno smisla, s obzirom na činjenicu, da, nažalost, sad i tamo svašta prolazi. Nekad je to bilo ekskluzivno pravo "titlova". Barem u pogledu onoga što ja gledam :)

Npr. piše "ja ti nisam brat", a točan prijevod glasi "ja sam tvoj brat". Netko bi rekao da cicijašim, ali malo površniji gledatelj, ostaje zbunjen do kraja serije. O tehnikalijama neću.

Radi se o Midnight Sun, zar ne? Radi se o malom koji pronalazi svoju majku u Parizu i nakon što mu otvori vrata on joj kaže "Ja ti nisam brat", jer mu je baka govorila da mu je ona sestra a ne majka. Da si pažljivije gledao seriju vjerojatno bi to skužio.

Offline Veleno

  • We are many...
  • TDDC
  • *****
  • Postova: 901
  • Spol: Muški
  • Shine on you crazy diamond
  • Lokacija: Willard’s Mill, New Hampshire
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #15 u: Veljača 12, 2017, 12:55:20 poslijepodne »
Ja nisam više tamo administracija, ali odmah mi je bilo provjereno.

Paladino, radi se o tome da kad prevoditelj extra sam postavi titl na PO, on odmah bude odobren.
Jer je to ipak stari, pouzdani prevoditelj koji se iskazao svojim radom. I to je jedan vid poštovanja.

A ako su namjerno vratili to da se njeni titlovi moraju "provjeravati", onda je to jadno s njihove strane.

Offline paladino

  • TDDCrew n00b
  • Razina 0
  • *****
  • Postova: 13
  • Spol: Muški
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #16 u: Veljača 12, 2017, 13:03:13 poslijepodne »
Veleno, to me ne zanima, al vidim da ih ne štedite ovdje. Ispada da su vam gori neprijatelji od onih zbog kojih ste štrajkali. Koliko vidim oni vam ne brišu ništa iz potpisa, a tamo to i dalje rade.

Kako bilo, moj post se odnosio na rečenicu iz serije koju je spomenuo bf1947.

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #17 u: Veljača 12, 2017, 16:40:29 poslijepodne »
Veleno, to me ne zanima, al vidim da ih ne štedite ovdje. Ispada da su vam gori neprijatelji od onih zbog kojih ste štrajkali. Koliko vidim oni vam ne brišu ništa iz potpisa, a tamo to i dalje rade.

Kako bilo, moj post se odnosio na rečenicu iz serije koju je spomenuo bf1947.

paladino, da imamo nešto protiv njih, ne bismo tamo postavljali titlove.. ja recimo postavljam na PO, na podnapise i na opene.. na šitlove vala neću pa da su jedini sajt na netu.. ne piši gluposti, samo se sramotiš.

Offline paladino

  • TDDCrew n00b
  • Razina 0
  • *****
  • Postova: 13
  • Spol: Muški
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #18 u: Veljača 12, 2017, 16:54:02 poslijepodne »
Rekao sam da me ne zanimaju vaši odnosi, samo iznosim svoje mišljenje zbog posta kojeg je napisao veleno, a ja nisam forsirao tu temu. Fino sam objasnio čovjeku da je krivo shvatio radnju u seriji i da je taj prevoditelj to dobro preveo. Uz to, ne pristoji jednoj dami da nekome koga ne poznaje govori da piše gluposti. Zbilja grubo od vas.

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #19 u: Veljača 12, 2017, 16:57:21 poslijepodne »
Rekao sam da me ne zanimaju vaši odnosi, samo iznosim svoje mišljenje zbog posta kojeg je napisao veleno, a ja nisam forsirao tu temu. Fino sam objasnio čovjeku da je krivo shvatio radnju u seriji i da je taj prevoditelj to dobro preveo. Uz to, ne pristoji jednoj dami da nekome koga ne poznaje govori da piše gluposti. Zbilja grubo od vas.

to je zato što ne znaš kakva sam ja.. da si iole normalniji, javio bi se davnih dana pa komentirao serije, a ne odmah skakao u obranu sajta u kojem nisi ni član administracije ni kuče ni mače.. zato se sramotiš.

Offline paladino

  • TDDCrew n00b
  • Razina 0
  • *****
  • Postova: 13
  • Spol: Muški
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #20 u: Veljača 12, 2017, 17:06:13 poslijepodne »
Zašto bih sudjelovao u radu sajta koji policijski provjerava svoje članove i kažnjava ljude zato što su dali prijatelju jedan titl koji, usput, nije završio ni na jednom sajtu za titlove? I opet mi implicirate nekakve sajtaško-klanovske odnose, a nemam veze s tim. Ne znam baš tko se ovdje sramoti.

Pročitajte pažljivo moj prvi post u ovoj temi, pa možemo dalje razgovarati o greškama u titlovima, tehnikalijama i ostalom, ako želite.

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #21 u: Veljača 12, 2017, 17:10:53 poslijepodne »
Zašto bih sudjelovao u radu sajta koji policijski provjerava svoje članove i kažnjava ljude zato što su dali prijatelju jedan titl koji, usput, nije završio ni na jednom sajtu za titlove? I opet mi implicirate nekakve sajtaško-klanovske odnose, a nemam veze s tim. Ne znam baš tko se ovdje sramoti.

Pročitajte pažljivo moj prvi post u ovoj temi, pa možemo dalje razgovarati o greškama u titlovima, tehnikalijama i ostalom, ako želite.

takva je politika sajta.. ako ti se sviđa, dobro si došao.. ako ne, slobodno idi.. pročitala sam ja tvoj post i iznenadila se jer se nisi oglasio otkad si se registrirao, a čim je Boris napisao da na PO u zadnje vrijeme prolazi sve, eto tebe.. da, prolazi sve.. sve isto što i na šitlovima.. jer sada i PO ima svog lopatara koji prenosi titlove s drugih sajtova, jer je postala ista šema - važno je da ima.. ovdje toga nema i nikad neće ni biti.. držimo kvalitetu pa dokad ide, ide.. zato postoji policijska provjera.. hajde sada, govori mi o tehnikalijama.

Offline paladino

  • TDDCrew n00b
  • Razina 0
  • *****
  • Postova: 13
  • Spol: Muški
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #22 u: Veljača 12, 2017, 17:20:02 poslijepodne »
Bože, draga gđo/gđice, samo sam napisao da je prevoditelj dobro preveo rečenicu, za razliku od prevoditelja odavde koji je recimo u jednoj drugoj seriji don't cut corners preveo kao ne viri iza ćoška. To znači da ni vi ne pregledavate prijevode i da se i ovdje može pronaći svašta. Razlika je samo što je manji auditorij pa vam takve greške prođu nezapaženo. Najlakše se rugati drugom, a ne vidjeti sebe. Lijep pozdrav i ne pišemo se više.  :smfor (26):

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #23 u: Veljača 12, 2017, 17:27:44 poslijepodne »
Bože, draga gđo/gđice, samo sam napisao da je prevoditelj dobro preveo rečenicu, za razliku od prevoditelja odavde koji je recimo u jednoj drugoj seriji don't cut corners preveo kao ne viri iza ćoška. To znači da ni vi ne pregledavate prijevode i da se i ovdje može pronaći svašta. Razlika je samo što je manji auditorij pa vam takve greške prođu nezapaženo. Najlakše se rugati drugom, a ne vidjeti sebe. Lijep pozdrav i ne pišemo se više.  :smfor (26):

kod nas su titlovi tehnički savršeni, a prijevode provjeravamo kad gledamo neku seriju.. kako nas nema puno, tako ne stignemo pokriti sve serije koje nudimo pa svojim članovima pružamo priliku da kažu ako nešto nije dobro prevedeno.. dakle, mogao si to napisati u nekoj temi davnih dana pa bi se ispravilo.. s druge strane, ti kod nas uopće nemaš pravo skidati titlove pa ne znam gdje si taj titl našao - kod nas je možda ispravljen ;)

Offline paladino

  • TDDCrew n00b
  • Razina 0
  • *****
  • Postova: 13
  • Spol: Muški
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #24 u: Veljača 12, 2017, 17:32:43 poslijepodne »
Ništa nije savršeno, savršeni su možda samo titlovi s HTV-a.  :clapp

Taj gospodin postavlja titlove i na druga mjesta pa su dostupni. Prijevodi za Luthera su recimo dosta loši, na granici prolaznosti. Eto zadatka za ispravljanje i postavljanje na ovaj sajt.  :pijonir

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #25 u: Veljača 12, 2017, 17:39:11 poslijepodne »
Ništa nije savršeno, savršeni su možda samo titlovi s HTV-a.  :clapp

Taj gospodin postavlja titlove i na druga mjesta pa su dostupni. Prijevodi za Luthera su recimo dosta loši, na granici prolaznosti. Eto zadatka za ispravljanje i postavljanje na ovaj sajt.  :pijonir

ne dolazi u obzir.. nema ispravljanja tuđih titlova i postavljanja na ovaj sajt.. ili ispravljate naše ili ničije.. nema prebacivanja, pa makar bili dotjerani do savršenstva.. ali eto ti zadatka: nalazi greške u našim titlovima i prijavljuj, najmanji je problem ispraviti i zamijeniti titl  :smfor (26):

Offline paladino

  • TDDCrew n00b
  • Razina 0
  • *****
  • Postova: 13
  • Spol: Muški
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #26 u: Veljača 12, 2017, 17:43:38 poslijepodne »
Pa to su titlovi vašeg prevoditelja zbog kojeg sam se i javio u ovoj temi.  :unsure

Offline hyde_sb

  • TDDC
  • *****
  • Postova: 7220
  • Spol: Ženski
  • Ja sam se dovoljno namorala.
  • Lokacija: SB
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #27 u: Veljača 12, 2017, 17:49:33 poslijepodne »
Pa to su titlovi vašeg prevoditelja zbog kojeg sam se i javio u ovoj temi.  :unsure

ok, jbg, zbunio si me.. budi transparentan, ovdje nema skrivanja imena i umotavanja u celofan.. nisam nikad pratila tu seriju pa nemam pojma tko ju je prevodio.. ako misliš da se može srediti, slobodno sređuj.. ako misliš da netko radi puno grešaka, slobodno napiši.. nitko nije savršen i svi smo tu da nešto naučimo.

Offline alen3012

  • Razina 0
  • Postova: 1
  • Spol: Muški
  • Lokacija: Hrvatska
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #28 u: Veljača 12, 2017, 19:35:25 poslijepodne »
Ja bih stvarno molio pristup skidanju titlova, navukao sam se sa curom na seriju a nigdje prijevoda poslije 3 epizode.
 :please: :please:

Offline bf1947(1)

  • TDDCrew Prevoditelj
  • Razina 3
  • *****
  • Postova: 987
  • Spol: Muški
  • ובכל זאת זה זז
  • Lokacija: Vanuatu
Odg: Sneaky Pete
« Odgovori #29 u: Veljača 13, 2017, 09:55:29 prijepodne »
Jadni Sneaky Pete! Umjesto priče o serijalu, uvuklo se, na mala vrata, nešto sasvim drugo. Pa uz sve isprike Ivani, stavljam svoj odgovor ovdje. Obećavam da ubuduće neću činiti takvo što. No kako sam ja očito izazvao kontroverze, red je i da odgovorim. Pa idemo po redu.

1. Napravio sam titlove za 4. sezonu Luthera(dvije epizode) i u vrijeme nastajanja mislio da sam na krovu svijeta. "Pazio" sam na sve i svašta, crtice, točkice, smislenost izraza itd. Bili su to sami počeci, kratko vrijeme nakon što sam se time počeo baviti. Zarazilo me. No, gospodin, koji je o tome neki dan pisao nije imao milosti prema meni :). Neka, žao mi je samo što to nije rekao ranije, svakako bi mi pomogao. Pa sam sinoć pogledao Luthera ponovno. Ocjena dotičnog gospodina je tak, tak. Nije bog zna što, ali je gledljivo iznad granice prolaznosti. Ali, da bih danas to napravio drugačije, bih. Eto 1:0 za njega. Inače, imam ja na rabošu i lošijih stvari kojima bi lakiranje dobro došlo. :)

2. Priču o "jesam brat, nisam brat" prenio sam nakon što mi je školska kolegica(bivša) skrenula pažnju da je pronašla nekakav transkript na švedskom, u kojem piše:"Nej, jag är din bror." Bila je malo zbunjena prijevodom u kojem stoji "Ne, ja nisam tvoj brat." Kako bilo, to ipak znači "Ne, ja sam (ti, tebi, tvoj)brat. Napisala je to autoru na forumu. Rekao sam joj da je u pravu jer se "ja nisam tvoj brat" kaže "Jag är inte din bror". Još sam joj rekao da se ne oslanja previše na transkripte jer u njima zna pisati svašta. Kad se bavim lomatanjem sa skandinavskim serijama, konzultiram se s Asom Skoglund(Swenska), koja sporni dio posluša(čuje), pa mi kaže o čemu je riječ. Eto imam sreće, poznajem Asu(Osu). I ne, nisam gledao Midnattssol, budem kad dođe na red. Ispalo je malo bedasto, kao da jesam, iako to ništa ne bi promijenilo na stvari. Jer ne znam dovoljno švedskog. Ma kaj, znam ga tek toliko, da tamo ne bih ostao gladan. :)

3. Po meni najvažnije. Ne znam o kojem našem kolegi se radi, a da je negdje "don't cut corners"  preveo kao "ne viri iza ćoška". Čak to i nije važno. Ali ono što jest važno je pametovanje o idiomima. Prije pojave interneta i Googlea takva budalaština nikom ne bi pala na pamet. Idiomi su, kako nas uče, izrazi koji imaju figurativno značenje i uglavnom ih razumiju govornici, u ovom slučaju, engleskog jezika. Zanimljivo je bauljati po raznim engleskim jezičkim forumima. Tamo možeš naučiti, da barem polovica Engleza, ne zna što znači barem polovica idioma. :) Pa pitaju. Katkad dobiju odgovor, a ponekad se na njega čeka malo dulje. Konkretno "cut corners" u osnovi znači činiti nešto na najlakši, najjeftiniji način preskačući(zaobilazeći) nešto što je od vitalne važnosti. Ima mnogo različitih primjera primjene ovog izraza, u raznim prilikama. Može li u konkretnom primjeru to biti prevedeno npr. "ne viri iza ćoška (da ne ostaneš bez nosa), pri čemu je italik nešto činjeno na najlakši način, a bold zaobilaženje važne stvari. Ne znam. Možda i može. :) Žao mi je što kolega nije "objasnio" što to "cut corners" TOČNO znači. Jer je , je l' da, opće poznato da idiomi imaju TOČNO značenje.

4. Bože što sam se raspisao. Oprostite. Neću se javljati narednih nekoliko mjeseci. Idem popravljati Luthera.
If two people always agree, one of them is unnecessary