Prijevodi-Titlovi.org - Forum

TDDCrew Serije => Serije => Autor teme: bf1947(1) - Listopad 02, 2017, 08:32:39 prijepodne

Naslov: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 02, 2017, 08:32:39 prijepodne
(https://img.prijevodi-titlovi.org/uploads/1561035240_285240.jpg)

Kari Sorjonen, visoko cijenjeni inspektor federalne policije u Helsinkiju, seli s porodicom u mali pogranični grad Lappeenrantu, u nadi da će mu mirniji život omogućiti više vremena za obitelj, a njegovoj supruzi bolje uvjete oporavka, nakon uspješne borbe s karcinomom. Lappeenranta je gradić na granici s Rusijom, a Sorjonen ubrzo uviđa da se stvari ne odvijaju onako kako je zamišljao. Odmah po dolasku pozivaju ga da riješi ubojstvo.

Titlovi (http://www.prijevodi-titlovi.org/serije/prikaz/295/sorjonen-bordertown)

Godina: 2016.
Mreža: YLE
Žanr: kriminalistički, drama
Glumci: Ville Virtanen, Anu Sinisalo, Matleena Kuusiniemi
Jezik: Suomeksi (Finski)

iMDb (http://www.imdb.com/title/tt4937942/?ref_=nv_sr_1)
Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Bordertown_(Finnish_TV_series))
theTVDB (https://www.thetvdb.com/?tab=series&id=318474&lid=11)
netflix (https://www.netflix.com/hr/title/80145143)

Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 02, 2017, 08:54:45 prijepodne
Uskoro stiže obrada 1. epizode prve trodjelne priče imenom "Dolls' House", "Kuća lutaka". Ima tu svega. I Sherlocka Holmesa i Arne Dahla (The Blinded Man), ispričano na finski način. U uvodu saznajemo da Finci (Finkinje) krasno pjevaju :), ali i da se jezik kojim govore zove Suomeksi. Zašto ga mi zovemo finskim poznato je samo nama, budući se njihova zemlja zove Suomi. O bezobrazluku u kojem se kaže da je Suomi, finski naziv za Finsku, neću trošiti riječi. Ali valjda ima negdje i korijen za tu riječ Fin iliti Finska, odnosno Finland. Jasno kad Bilja otvori upload.  ;D :bear3:
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bilja - Listopad 02, 2017, 11:39:17 prijepodne
Etogac, Boki. Trebao si odmah da me vičeš.  :smfor (6):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 02, 2017, 12:13:59 poslijepodne
Postavljena 1. epizoda prve priče. Ima tri dijela. Inače Sorjonen se sastoji iz 5 priča, od kojih prva ima 3, a ostale po 2 nastavka.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: vetar - Listopad 03, 2017, 21:33:00 poslijepodne
I ja cu ovo da gledam ;D
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 04, 2017, 18:41:56 poslijepodne
Evo i 2. epizode. Istovremeno i drugi dio priče pod nazivom "Kuća lutaka". Još jedan i prva je priča gotova. Oni kojima se ne bude dovoljno svidjelo, ili ih smeta finski, tada mogu mirne duše, prestati s gledanjem.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: vetar - Listopad 04, 2017, 20:41:21 poslijepodne
hvala..meni se svidja.. ;D
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 05, 2017, 22:12:07 poslijepodne
Evo i 3. zadnjeg titla kojim završava prva priča,. Postavljeni su i titlovi za verziju koja nema zalijepljenih engleskih titlova, ako to nekom smeta.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 10, 2017, 15:33:52 poslijepodne
Postavljena 4. epizoda. Prvi dio 2. priče "Dragonfly"("Vilin konjic"). Iako se radi o drugoj priči ove serije, povezana je svim likovima iz prve priče. Bukvalno. Tko je preživio, tu je. :)
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: stipest - Listopad 10, 2017, 18:11:59 poslijepodne
Evo i 3. zadnjeg titla kojim završava prva priča,. Postavljeni su i titlovi za verziju koja nema zalijepljenih engleskih titlova, ako to nekom smeta.

Nije da mi smetaju, nego se ne vide dobro naši titlovi ako im ne možeš promijeniti boju. Ja inaće stavljam žute titlove u tom slučaju i onda je ok, ali imam jedan stariji TV koji nema izbor boje titlova i onda je problem ( ista stvar je i sa imenima glumaca i ostalih na početku epizoda). Ne mogu naći ovu verziju bez engleskih titlova, pa ako može pomoć na PP.
Hvala
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 11, 2017, 18:32:03 poslijepodne
Postavljena je i 5. epizoda kojom je okončana 2. priča pod nazivom "Vilin Konjic".
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: vetar - Listopad 11, 2017, 23:11:30 poslijepodne
vidi,,nisam znala da ima vec dve prfevedene od nove price.. ;Dthanks..znam  i ja ponesto na engleskom :smfor (27):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 12, 2017, 05:54:46 prijepodne
Ako je netko pripremio titlove za gledanje serije Sorjonen u budućnosti :) dobro će doći ovaj ispravak. Titlovi za 1. epizodu su greškom isti za obje verzije. Neispravan je onaj za verziju Sorjonen -1080p web.x264-NORMIES , pa će to biti brzo ispravljeno. Oprostite, kriv sam, ali događa se i boljima :)
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bilja - Listopad 12, 2017, 10:41:30 prijepodne
Titl je zamenjen ispravnim, sad je sve u redu.  :smfor (26):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: vetar - Listopad 13, 2017, 18:27:37 poslijepodne
Sad da pogledam petu epizodu..prvo da je skinem..aj meni kako se tesko skida ova serija..rofl.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 14, 2017, 19:33:58 poslijepodne
Sad da pogledam petu epizodu..prvo da je skinem..aj meni kako se tesko skida ova serija..rofl.
evo epizoda 6 i 7, koje predstavljaju treću priču, "Raivotar" ili "Bijes". Da, malo se teže skida ova verzija bez engleskih tekstova, ali što se može. Tu je što je. Polako, nema žurbe.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: vetar - Listopad 14, 2017, 21:14:31 poslijepodne
hvala  ;D imam ja strpljenja..dok se skina ova serija..odgledam epizodu neke druge :smfor (27):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: stipest - Listopad 14, 2017, 21:48:13 poslijepodne
Sad da pogledam petu epizodu..prvo da je skinem..aj meni kako se tesko skida ova serija..rofl.
evo epizoda 6 i 7, koje predstavljaju treću priču, "Raivotar" ili "Bijes". Da, malo se teže skida ova verzija bez engleskih tekstova, ali što se može. Tu je što je. Polako, nema žurbe.

Meni je u komadu skinulo relativno brzo s onima linkom koji si mi poslao ( doduše ja imam dosta brzi net ,120 Mbit/s, ali to ništa ne znaći kad nemaš odakle skidati ).
Hvala za prijevode i link  :clapp :clapp :clapp
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 15, 2017, 08:43:24 prijepodne
Sad da pogledam petu epizodu..prvo da je skinem..aj meni kako se tesko skida ova serija..rofl.
evo epizoda 6 i 7, koje predstavljaju treću priču, "Raivotar" ili "Bijes". Da, malo se teže skida ova verzija bez engleskih tekstova, ali što se može. Tu je što je. Polako, nema žurbe.

Meni je u komadu skinulo relativno brzo s onima linkom koji si mi poslao ( doduše ja imam dosta brzi net ,120 Mbit/s, ali to ništa ne znaći kad nemaš odakle skidati ).
Hvala za prijevode i link  :clapp :clapp :clapp

da i meni je brzo skinulo, pa sam zato i skinuo obje verzije. Prevođenje s "hardcoded titlovima" je ipak lakše. Imaš s čim usporediti vremena, a i transkript, koji je počesto dosta loš. :) Drago mi je što ipak ima nešto ljudi koji gledaju i ove "nepopularne" serije.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: vetar - Listopad 16, 2017, 13:43:24 poslijepodne
Sorjonen dok hoda sve mislim pasce... ;D zanimljiv detektiv..
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 19, 2017, 11:45:28 prijepodne
Moram reći, da se nekako držala ova finska serija, ali sve je više kod mene razočaranja. Rađena vjerojatno po uzoru na Arne Dahla, nije dosegla te visine. No, prevest ću i dvije zadnje priče, možda se štogod promijeni, pa Sorjonen neće na kraju pasti na nos :)
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: vetar - Listopad 19, 2017, 19:43:41 poslijepodne
U pravu si Bf..tanka serija..nista posebno...ni glumci,ni sama prica..
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 21, 2017, 16:30:25 poslijepodne
Evo 8. i 9. epizode koje zaokružuju četvrtu priču. Bolja od prethodnih, kao da su i autori shvatili da bi trebalo nešto napraviti, vrijedno gledanja. Iako je propuštanje epizoda gubljenje niti o nekim tananim odnosima među glavnim likovima, nije to tako strašno. :)
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: stipest - Listopad 21, 2017, 20:15:36 poslijepodne
Hvala, ali sad sam baš na vagi da li da počinjem sa gledanjem  :? ?? !!!
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 21, 2017, 23:45:04 poslijepodne
Hvala, ali sad sam baš na vagi da li da počinjem sa gledanjem  :? ?? !!!

Ništa nećeš izgubiti, nije to loše. Samo sam ja očekivao previše. Kao kod Danaca ili Šveđana, zaboravljajući da su to Finci. Svakako je dovoljno privlačno za gledanje, a po četvrtoj priči, a onda i po petoj, čini se da stvari idu rapidno naprijed. Uostalom, najavljena je i druga sezona.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Listopad 23, 2017, 22:27:44 poslijepodne
Postavljene su 10. i 11. epizoda čime je završena prva sezona, ili peta priča. Najavljena je i 2. sezona, što se vjerojatno ima zahvaliti znatno boljim pričama(4. i 5.) na kraju.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: stipest - Listopad 24, 2017, 00:16:07 prijepodne
Hvala za sve  :clapp :clapp :clapp !!!
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: stipest - Listopad 24, 2017, 21:18:49 poslijepodne
Pogleda sam prvu priču ( 3 ep). Nije toliko loša. Da se pogledati. Malo je lošija gluma. Drage su mi ove serije koje imaju priče po 2-3 epizode. Nekad sam gleda serije od 22-24 ep, onda 13, pa 10 , sad sam na 2-3. Definitivno starim  :smfor (24): :smfor (9):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: Mungos - Svibanj 06, 2018, 19:46:29 poslijepodne
Upravo sam odgledao ovu seriju. Mogu reći da je serija vrlo dobra. Jedino mi se nije svidela epizoda sa devojkom u jezeru. Dobro je što je radnja vezana za dve epizode, a ipak su likovi vezani kroz ceo serijal. U svakom slučaju čekaćemo drugu sezonu. Ocena 7,5/10.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: darko456 - Svibanj 07, 2018, 20:30:16 poslijepodne
Meni su skandinavske serije generalno "hladne" i slabo ih gledam ali ovo je jedna od onih koje sam pogledao u jednom dahu.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: Kat - Kolovoz 12, 2018, 00:22:20 prijepodne
Meni se svidela serija.  Ponekad mi sama radnja trilera nije toliko bitna koliko sve ono propratno što može da me zainteresuje da saznam nešto više ( u ovom slučaju o Finskoj, njenim običajima, istoriji, odnosu sa Rusijom .... ), mada  su mi ove priče bile sasvim ok.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Veljača 23, 2019, 08:01:26 prijepodne
Upravo sam odgledao ovu seriju. Mogu reći da je serija vrlo dobra. Jedino mi se nije svidela epizoda sa devojkom u jezeru. Dobro je što je radnja vezana za dve epizode, a ipak su likovi vezani kroz ceo serijal. U svakom slučaju čekaćemo drugu sezonu. Ocena 7,5/10.
A ona je stigla. Mislim, 2.sezona. Cijela, dostupna. Kao i obećanje iz Irske da će biti prijevoda. Bumo vidli :) Može li se uopće vjerovati novopečenim "Ircima". Još jednom, budemo vidjeli.  :smfor (10): :smfor (10): :smfor (10): Još uvijek pomalo autistični detektiv Sorjonen, nastavlja svoj pohod. Pa, tko hoće... Gotovo da vrijede ista pravila kao i za ostale serije od Francuske do Grenlanda. Kako vrijeme odmiče, sve ih je teže naći. Pa onda...
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Lipanj 20, 2019, 14:52:12 poslijepodne
Kakogod bilo, čudni, malo autistični, u osnovi vrlo simpatični Kari Sorjonen u svojoj drugoj sezoni. Svi stari likovi su tu, pa se serija mora ipak pogledati od početka. Prevedena je 1. epizoda 2. sezone i bit će dostupna čim se otvori pristup titlovima. Žurbe nema, tek je početak. Mogu samo reći, početak koji obećava. Ljubitelji 1. sezone neće biti razočarani.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: hyde_sb - Lipanj 20, 2019, 14:57:54 poslijepodne
Prevedena je 1. epizoda 2. sezone i bit će dostupna čim se otvori pristup titlovima.

riješeno  :beer2:
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Lipanj 20, 2019, 23:35:53 poslijepodne
Eto 1. i 2. epizode. Iz naslova epizoda se vidi da po dvije epizode čine jednu priču. Iako se svaka priča može zasebno promatrati, ipak uvijek ostaje nit koja sve to povezuje u cjelinu  :beer2:
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bebapecic - Lipanj 21, 2019, 22:51:17 poslijepodne
Kako je sjajan ovaj glumac koji glumi inspektora:čudno postane drago.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: Kat - Kolovoz 03, 2020, 19:27:31 poslijepodne

Druga sezona je sjajna; na moju veliku žalost pogledala sam samo prve dve epizode sa odličnim Borisovim prevodima (znam da nema transkripta  za ove naše "egzotične"  serije  :smfor (9): ) ali sam našla verziju: dual audio- russian / finnish,soft coded multi language subtitles tako da je ugođaj bio kakav treba da bude ,finski audio (umesto ruske sinhronizacije)  i engleski prevod ( mislim da je netflixov).

Priče ( iliti slučajevi koje rešava) su zanimljive, serija je prožeta toplom porodičnom atmosferom porodice Sorjonen,a lik  Kari Sorjonena prosto priraste k srcu (metod rada, način ophođenja, neiskvarenost, naivnost...)
Večeras počinjem sa gledanjem 3. sezone (videla sam da se prva epizoda odvija u snežnom ambijentu tako da ću dodatno uživati u gledanju ;D ), a verujem da neće zaostati u kvalitetu prve dve.
Topla preporuka za seriju.
Borise hvala na prevodu prve dve epizode. 
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: nenad.d - Kolovoz 03, 2020, 19:52:15 poslijepodne
Upravo sam odgledao ovu seriju. Mogu reći da je serija vrlo dobra. Jedino mi se nije svidela epizoda sa devojkom u jezeru. Dobro je što je radnja vezana za dve epizode, a ipak su likovi vezani kroz ceo serijal. U svakom slučaju čekaćemo drugu sezonu. Ocena 7,5/10.
A ona je stigla. Mislim, 2.sezona. Cijela, dostupna. Kao i obećanje iz Irske da će biti prijevoda. Bumo vidli :) Može li se uopće vjerovati novopečenim "Ircima". Još jednom, budemo vidjeli.  :smfor (10): :smfor (10): :smfor (10): Još uvijek pomalo autistični detektiv Sorjonen, nastavlja svoj pohod. Pa, tko hoće... Gotovo da vrijede ista pravila kao i za ostale serije od Francuske do Grenlanda. Kako vrijeme odmiče, sve ih je teže naći. Pa onda...

Imaju nemci sa engleskim titlom drugu sezonu. Ako treba mogu ja to prebaciti sa Usenet, na neki host server ako treba..
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Ožujak 23, 2021, 19:50:28 poslijepodne
Neki su valjda ovo već odgledali, ja se nekako dočepao dijela transkripata za 2. i 3. priču, pa evo nakon natezanja postavljene su obje epizode druge priče pod imenom Proljetni obred. Pripremam se i za treću priču, no ako ste svi to već odgledali, javite se, da se ne natežem, ako nije potrebno. Priča je kao i obično, dobra, Sorjonen kao i obično, autističan, kćer mu je porasla, a žena i dalje teško bolesna(opet). Naravno, tu je i Lena sa svojim problemima a i svi ostali. Pa tko nije gledao, pogledajte sada. Dok ja prevedem treću priču, doći će mi i transkripti za 4. i 5. Ja nemam netflix(princip) a žena to hoće gledati, a onda, zna se. Nema isprika.  :smfor (9): :smfor (9):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Ožujak 26, 2021, 15:01:51 poslijepodne
Eto i 3. priče - "Mačja kolijevka" - što je u osnovi popularna dječja igra u V. Britaniji, ali i često zamršena, komplicirana "mačja kolijevka" birokracije. Priča je dobra, iako bi, velim, naslov mogao biti i drugačiji. Recimo "Dječja igra". Zašto? Vidjet će oni koji budu gledali. :smfor (19):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bebapecic - Ožujak 26, 2021, 22:28:49 poslijepodne
Serija je i u ovoj sezoni dobra,mozda i bolja  :smfor (6):Kari je tako human.topao lik a ta neka vrsta autizma samo doprinosi njegovoj originalnosti.Druga prica je tezak ali nazalost prisutan zlocin
Spoiler: prikaži
pedofilija,a resenje je bas finsko:mogucnost lecenja.Sto se ne uklapa u nas temperament i osecaj za pravdu
.Nadam se da ce supruga preodioca da istraje jer imamo i trecu sezonu  ;D
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Ožujak 26, 2021, 23:16:30 poslijepodne
Serija je i u ovoj sezoni dobra,mozda i bolja  :smfor (6):Kari je tako human.topao lik a ta neka vrsta autizma samo doprinosi njegovoj originalnosti.Druga prica je tezak ali nazalost prisutan zlocin
Spoiler: prikaži
pedofilija,a resenje je bas finsko:mogucnost lecenja.Sto se ne uklapa u nas temperament i osecaj za pravdu
.Nadam se da ce supruga preodioca da istraje jer imamo i trecu sezonu  ;D
Ona hoće. Samo ne znam hoćemo li imati transkripte. I za ove je bilo problema.  :lol2:
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Ožujak 28, 2021, 18:20:48 poslijepodne
Evo i 4. priče naziva "Bloodmaid" ili "Krvava djevica". Kari Sorjonen je izrastao, iako je ionako vrlo visok, a serija je u samom vrhu nordijskih djela te tematike. Ispričavam se svima koji su na seriji radili, što sam u početku izražavao čuđenje, kad se govorilo o vrhunskoj kvaliteti. Srećom ovo nitko od njih neće pročitati, pa ću se manje sramiti  :smfor (9): :smfor (9): :smfor (9): Krećem i do posljednje priče, a skinuo sam i 3. sezonu, koja u sebi ima soft coded english, pa o tome neću morati brinuti. Serija se nalazi gotovo svagdje a najlakše i najbrže ju je skinuti na
Spoiler: prikaži
knaben.ru svojevrsnoj
varijanti piratbaya. Postavio je to SPUD a tu se zna naći transkripata raznoraznih kvaliteta. Kako god bilo, poslužit će. Ionako nitko od nas ne zna finski

Eto ljubitelji serije, krenite!  :smfor (27):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Ožujak 31, 2021, 18:29:15 poslijepodne
Tu su i zadnje dvije epizode, kojima završava druga sezona. Dobra. Pomalo neobična priča za tu seriju. S jasnim naznakama da je tu i nastavak, tj. 3 sezona. Krećem odmah dalje. Uz upozorenje, da izgleda serija sve više dobiva na vezama ključnim za događanja, pa se ipak treba gledati po redu. Uživajte!  :bear3:
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: stipest - Travanj 01, 2021, 12:10:41 poslijepodne
Hvala Boris za sve  :clapp :clapp :clapp
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Travanj 03, 2021, 11:41:07 prijepodne
Prevedena je prva priča 3. sezone. Za razliku od ostalih iz prve dvije serije, ova ima samo jednu epizodu pa se gleda kao i sve ostale, zasebno. Naravno poveznice koje prate seriju ostaju i dalje, iako nekih više nema i bit će zanimljivo vidjeti nastavak. Bit će dostupna čim se otvori 3. sezona
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Travanj 04, 2021, 07:54:28 prijepodne
Ljudska zvijer, Čovjek zvijer, Zvijer u čovjeku itd. je prva "normalna" priča iz dva dijela, kao i obično. Prevedena je i čeka objavu. No kako su Uskršnji praznici, ne želim nikog time gnjaviti pa pričekajmo utorak. Prvi naziv, dakle Ljudska zvijer je bukvalni prijevod s finskog, iako se meni osobno, više sviđaju ove druge varijacije na temu.  :smfor (26):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: hyde_sb - Travanj 04, 2021, 08:49:25 prijepodne
Ljudska zvijer, Čovjek zvijer, Zvijer u čovjeku itd. je prva "normalna" priča iz dva dijela, kao i obično. Prevedena je i čeka objavu. No kako su Uskršnji praznici, ne želim nikog time gnjaviti pa pričekajmo utorak. Prvi naziv, dakle Ljudska zvijer je bukvalni prijevod s finskog, iako se meni osobno, više sviđaju ove druge varijacije na temu.  :smfor (26):

popisano  :smfor (26):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Travanj 04, 2021, 18:12:47 poslijepodne
Zahvalite Ivani (vi koji gledate)  :smfor (25): :smfor (25): :smfor (25): maramice za oči i nos pripremite pa pogledajte prve dvije priče, tj. 3 epizode. Toliko će epizoda zajedno, imati i 3. priča, pa će malo potrajati dok stigne.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Travanj 10, 2021, 18:01:52 poslijepodne
4.....10. Gotovo!
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bebapecic - Travanj 11, 2021, 23:31:21 poslijepodne
Evo dobrih vesti za sve nas koji volimo ovu seriju:
Bordertown (FI) season fourth was always unavoidable. It will back on 2021-11-26 near similar time as previous. :beer2:
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: Kat - Travanj 27, 2021, 10:08:12 prijepodne

Borise, drago mi je da si nastavio da je prevodiš jer je zaista mnogo lepši užitak gledati (meni omiljenu seriju )  sa našim titlovima.
Iako nam ona ne donosi ništo novo, njen koncept, likovi, naročito  Karija, prožimanje finskog duha je ono što je čini posebnom i za mene jednom od najboljih severnjačkih serija.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: godm - Travanj 28, 2021, 22:06:17 poslijepodne
Sve je to u redu što ste rekli o seriji i Kariju ali ova treća sezona nije baš mi "legla".
U svakoj epizodi je 20 minuta nepotrebnog razgovora oca i kćeri ili kćeri sa dečkom , potpuno nepotrebni i nebitni za seriju.
Možda oslikava finsku kulturu i odgoj ali ponavljam nebitno za seriju i nepotrebno otezanje svake epizode.
Zanimljiv finski jezik a pogotovo naglasak, nije ni čudno da djeca progovore sa 4 godine koliko je težak. :smfor (24):
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: Kat - Prosinac 06, 2021, 21:47:43 poslijepodne

Za sve ljubitelje serije -izašao je film, sequel  serije;

Sorjonen: The Mural Murders  https://www.imdb.com/title/tt15393650/?ref_=rvi_tt



Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: bf1947(1) - Prosinac 07, 2021, 09:19:42 prijepodne

Za sve ljubitelje serije -izašao je film, sequel  serije;

Sorjonen: The Mural Murders  https://www.imdb.com/title/tt15393650/?ref_=rvi_tt

Film je kod mene a i nekakav translate s druge strane zapada. Valjda će odgovarati. Hvala Kat.
Naslov: Odg: Sorjonen (Bordertown)
Autor: jan1963 - Prosinac 10, 2021, 07:41:22 prijepodne
Odlična serija koja se ne temelji na nasilju, a opet je nasilje sveprisutno.
Priče su povezae iako pomalo autistični detektiv djeluje rastrojeno i kaotično, kako u privatnom životu tako i prilikom rješavanja slučajeva.