Često trebam uskladiti titlove sa zvukom i dosta sam se mučio sa time,jer uglavnom gledam MKV fileove,
a sa "Subtitle workshopom" se nisam baš "sprijateljio",dok nisam probao "Timeadjuster"i kak bi rekli u tv reklamama
svi problemi sa titlovima su nestali.Jednostavan za upotrebu,za "znalca" kao ja bingo.Uspio sam kroz njega čak provući
MKV sa 2160p,bitno je da imate apdejtane zadnje k-lite kodeke.
a sa "Subtitle workshopom" se nisam baš "sprijateljio",dok nisam probao "Timeadjuster"i kak bi rekli u tv reklamama
svi problemi sa titlovima su nestali.Jednostavan za upotrebu,za "znalca" kao ja bingo.Uspio sam kroz njega čak provući
MKV sa 2160p,bitno je da imate apdejtane zadnje k-lite kodeke.
0
0

gdje smo te mogli gledati